当前位置
速录用于会议记录的心得
  

 对于速记,学者们都有比较科学的定义了。我的这篇小文,不过是从速记的一个重要用途--会议记录方面谈一点自己的粗浅认识。
    现在,随着速录技术的蓬勃发展,手写速记似乎渐有被忘却的味道。因为我是一个手写速记的学习者和实践者,也可以说是一个受惠者,对这门技术有一种特殊的感情。


    我不是抱残守缺者,而手写速记更不是什么残、什么缺。应该说手写速记是一种尚未普及便被现代高技术超越的先进技术。说它先进,是与普通的文字相比较而言;说它被超越,这本身就是不争的事实。正如电脑打字比手写速度快,但电脑却永远不能代替钢笔一样,在只能用钢笔的地方,手写速记就是一门先进技术。正因为它尚未普及便被现代高技术超越,现在使用手写速记的人,恐怕会越来越少了。正是这一份担忧,让我感到有必要将自己使用手写速记的心得写下来,与大家分享。希望有更多速录者也成为速记者,成为能机录、手写的“两栖作战”的“特种兵”。


    我是在大学期间参加北京速记协会的函授学习的。一接触到它,我就深深被它吸引。经过我的不断练习,终于可以熟练运用了。学习使用速记好多年了,可以说,速记对我的学习、工作有非常大的帮助。


    我大学毕业后,在检察院工作。日常调查案件的过程中,需要作大量的笔录。虽然正式的笔录不能用速记,因为谁也没有时间等你翻译整理成汉字后,再在上面签字画押。但是我们在做一些基础性的工作时,有时需要调查走访很多人,不一定都要做正式笔录。这个时候,我的速记就派上大用场了。我可以完整记录下被调查者的话,事后还可以仔细分析,不放过任何蛛丝马迹的线索。而用汉字记录,就没有这种优势了,留待事后回味的东西太少,也许就在不经意间一些有价值的东西就被放弃了。我一旦有什么灵感,也可以迅速记录下来,不怕一忙起来就搞忘了。后来,我调到市委办公室工作,速记的运用范围就更大,使用频率更高了。因为速记,我很快成为市委各种重要会议首选的记录人员。(凡事有一得便会有一失,个中滋味不必细表)。在大量的会议记录实践中,我灵活运用速记技术,记录能力逐步提高,并有了一点心得,这就是本文将要探讨的速记运用于会议记录的技巧。


    一、会议前的准备


    做好会议前的准备工作是做好会议记录的十分重要的一个环节。要了解会议的目的、议程、主持人、参会人员范围等。最重要的是要对会议的内容尽量了解到。预先对可能出现的生僻词汇或专业词汇进行熟悉,制定略符并练习几遍。一旦遇到就会觉得心应手了。要了解这个会议的目的及重要性,以决定是作详细记录还是要点记录。我对一些传达上级文件、会议精神的会议,往往只记一个议程。(有文件可查,你还拼起老命去记,不是吃饱了撑的是什么?)但是,对于比较高级的领导的讲话,就要作详细记录了(呵呵,这可不是势利哦)!实践证明,越是高级的领导,口才也往往越好,条理性也往往越强。记录他们的讲话是比较轻松的。温家宝总理的讲话就是慢条细理的,记录这种讲话就很爽(只是我的级别还够不上记他老人家的讲话,呵呵)。最难记的要数具体工作的安排。有的领导讲话东拉西扯,说一半丢一半,还美其名曰发散性思维、跳跃性思维。我有一次被临时通知参加一个会议,事先对会议内容一无所知。但是参会领导却个个对这个事情都比较清楚。这可把我害惨了。主持人一开始就说,我们今天主要是议一下“那个事情”,到底是哪个事情呀?我听了半天也没有一个头绪。我问坐在身边的主任,他说“我都不知道!”你做记录难道也记“那个事情”吗?真他。。。。。。(想骂人!)这种记录只会让人晕死!


    根据会议的内容和重要性,配备记录人员。虽然速记人员对一般的会议都能应付自如,但是会后的整理要花上几倍的时间,这是比较痛苦的事情。所以,对重要领导的讲话,可以配一个速记人员和一个一般记录人员。一般人员用汉字简单记录,有这么一个意思就行了。速记人员则做详细记录,会后根据记录写出传达提纲、纪要之类的玩意儿就可以了。当然,如确有必要,速记员还是可以在以后慢慢整理。这样做效率挺高,一般记录人员也会觉得这是一个不用他负责的闲差而乐意接受。最关键的是不累自己。这是我惯用的一招,要点是事先要征得管事的同意,否则,就只有去做梦吧!


一个小问题:


    速记人员坐在什么地方?一般来说,我习惯于坐在主要领导的左前方或右前方。这样既可以听得清楚,也可以观察到领导的表情、动作,对其意到而言不到的地方,可以准确领会并补齐。如果在主席台上,最好坐右边,比较顺手;当然,如果你是左撇子,可以坐在左边,同样是为了顺手。


    二、会议记录的过程


    会议开始后,速记人员要保持精力高度集中,特别是在详细记录时,一定不能分心,否则记录将无法进行。


    1、讨论会怎样记录


     一般说,按照会议的议程,与会者一个接一个地发言,这是比较好记的。但实际情况是,经常发生与会者热烈讨论,争先恐后地发言的场面。你一言,我一语,到底听谁的?记谁的?如果用录音机来记录的话,恐怕就是一塌糊涂了。速记人员的价值恰恰就是要在这种时候得到体现。毕竟人比机器聪明嘛!我的经验是,死死盯着主持人(通常他也就是最大的家伙)和主要领导。其实,就是谁的官大听谁的。一定要牢牢记住“人微言轻”这四个字,少做无用功。场面实在太混乱,你就可以抱着手看热闹了,主持人都控制不住,你瞎忙个啥呀!但是在主持人或主要领导作会议总结时,你又必须全神贯注了。如果前面记得很详细,到最后关头却漏掉了最重要的内容,那么你这篇会议记录撕掉也没有什么可惜的。可以说,这就叫不得要领。


    2、对人名、地名、文言文等非常用词汇怎么记?由于速记是记音的符号,一个符号表示所有这个符号表示的读音。如果这个符号不联系上下文,是难以译读的。比如,JIWEI,到底是“纪委”还是“几位”?JIANCHA,到底是“检察”还是“监察”?如果孤立地看一个符号,恐怕只有道士才认得你的符号了!所以在记录人名、地名等非常用词汇时,最好的办法就是直接用汉字。至少第一次出现时要用汉字,再次出现时,就可以用符号了,否则,你是在给自己译读时找麻烦。对于文言文的记录是很烦的。因为文言文大量使用单音节词汇,按照现代汉语的习惯整理时,联系上下文也是十分困难的。况且有的文言文,给你原文,你都难以马上弄懂,更不要说听了。听都听不懂,还记什么记?那么遇到领导卖弄文言文时怎么办?我的办法是,你要相信自己,你都听不懂的,可能大多数人都听不懂!既然,他要卖弄大多数人都听不懂的东西,又不愿解释,可见不是什么重要的东西。不记也罢!对于自己曾经读过的文言文,可以记一个出处和起始的关键字,下来查补。现在查找点资料方便得很,只要google一下就搞定。但这也给我们提了一个醒,要想做一个好的速记员,不断加强各方面知识的积累是十分必要的。


    三、速记稿的整理


    会议结束之后,常常需要形成会议纪要或者情况通报之类的玩意儿。如果由记录者执笔,那么因为时间要求比较紧,可以先根据速记稿直接写作,不必翻译。交差之后,再来翻译整理速记稿。


    速记稿的整理,既要忠实讲话者的意思,也要大胆增删。有的领导讲话条理性差,甚至讲一些和会议不相干的、牛头不对马嘴的话;有的领导喜欢省略句子成份,讲究残缺美;有的领导喜欢用手势,手舞足蹈。对于这些人的讲话,你如果不大胆增删,就算你是详细记录的,你把稿件交给他们审阅,他们也不会承认自己是这样说的,而且,还会倒打你一钉耙,说你记录能力太差(如果你真是这样做了,其实他也没有说错你哦!)。


    关于速记稿的整理,比较讲究综合素质,论述已经比较多了,我就不再赘述。

  • 点击这里给我发消息